Mármint chutney. De leírtam a magyar-angol szó keverékét így: szilvachutney, hát elég hülyén néz ki. Nem is tudom? A csatni, az jobb? És ciki vagy sem, de egy-két éve nem, hogy az angol-magyar változattal gyűlt meg a bajom, de még a létezéséről sem volt tudomásom. Aztán…